-
1 gurry
['gʌrɪ] -
2 scarf
̈ɪskɑ:f I
1. сущ.;
мн. -s, scarves
1) шарф;
кашне to knit a scarf ≈ вязать шарф to wear a scarf (around the neck) ≈ носить шарф (на шее) knitted scarf ≈ вязаный шарф silk scarf ≈ шелковый шарф woolen scarf ≈ шерстяной шарф Syn: neckerchief, comforter
2) галстук Syn: tie
1., necktie, cravat
3) воен. орденская лента Syn: sash I
1.
4) дорожка( узкая скатерть на столе, комоде и т. п.) Syn: runner
2. гл. надевать шарф;
украшать шарфом II
1. сущ.
1) а) фаска( скошенная часть острого ребра или кромки на металлических, деревянных, картонных и т. п. изделиях) Syn: bevel
1. б) паз, выемка (для соединения вполунахлест или в косой замок)
2) соединение в косой стык или вполунахлест;
косой замок( соединение деревянный элементов) Syn: scarf joint
2. гл.
1) а) скашивать, снимать фаску;
отесывать края, углы Syn: bevel
3. б) делать пазы, выемки
2) соединять в косой стык, в косой замок III
1. сущ.;
амер.;
сл. = scoff II
1.
2. гл.;
амер.;
сл. = scoff II
2. шарф кашне галстук траурная повязка (американизм) длинная узкая дорожка на стол( военное) перевязь;
офицерский шарф (церковное) епитрахиль( редкое) надевать в виде шарфа, набрасывать на плечи (накидку и т. п.) (редкое) окутывать, обвивать скос( кромки), косая кромка (строительство) соединение замком;
косой замок;
врубка - * welding сварка внахлестку( строительство) соединять в замок, сращивать резать вкось, скашивать;
обтесывать край, углы делать пазы, выемки (диалектизм) баклан (птица) scarf галстук ~ делать пазы, выемки ~ делать продольный разрез (при разделке туши кита) ~ резать вкось, скашивать;
отесывать края, углы ~ скос, косой край или срез ~ соединение замком ~ соединять замком, сращивать ~ (pl -s, scarves) шарф -
3 scarf
Ⅰ1) шарф2) га́лстукⅡscarf [skɑ:f]1. n1) скос, косо́й край или срез2) соедине́ние замко́м2. v1) ре́зать вкось, ска́шивать; отёсывать края́, углы́2) де́лать пазы́, вы́емки3) соединя́ть замко́м, сра́щивать4) де́лать продо́льный разре́з ( при разделке туши кита) -
4 gurry
[ʹgʌrı] n амер.отходы после разделки рыбы, туши кита -
5 blubber hook
Морской термин: крюк для сдирания сала с туши кита -
6 gurry
indiannounнебольшая крепость* * *(n) отходы после разделки рыбы; отходы после разделки туши кита* * ** * *индийск.; небольшая крепость -
7 scarf
Inoun(pl. -s, scarves)1) шарф2) галстукII1. noun1) скос, косой край или срез2) соединение замком2. verb1) резать вкось, скашивать; отесывать края, углы2) делать пазы, выемки3) соединять замком, сращивать4) делать продольный разрез (при разделке туши кита)* * *1 (0) кашне2 (n) галстук; длинная узкая дорожка на стол; офицерский шарф; перевязь; траурная повязка; шарф3 (v) набрасывать на плечи; надевать в виде шарфа; соединять в замок* * *шарф, косынка* * *[skɑrf /skɑːf] n. шарф, кашне, галстук, скос, косой срез или кромка, соединение замком* * *выемкигалстуккашнескашиватьскоссращиватьуглышарф* * *I 1. сущ.; мн. -s, scarves 1) шарф 2) галстук 2. гл. надевать шарф; украшать шарфом II 1. сущ. 1) а) фаска б) паз, выемка 2) соединение в косой стык или вполунахлест; косой замок 2. гл. 1) а) скашивать, снимать фаску; отесывать края б) делать пазы 2) соединять в косой стык, в косой замок III 1. сущ.; амер.; сленг = scoff II 1. 2. гл.; амер.; сленг = scoff II 2. -
8 blubber hook
-
9 gurry
n амер. отходы после разделки рыбы, туши кита -
10 scarf
[̈ɪskɑ:f]scarf галстук scarf делать пазы, выемки scarf делать продольный разрез (при разделке туши кита) scarf резать вкось, скашивать; отесывать края, углы scarf скос, косой край или срез scarf соединение замком scarf соединять замком, сращивать scarf (pl -s, scarves) шарф -
11 flense
[flens]1) Общая лексика: добывать ворвань, обдирать (кита, тюленя), ободрать2) Рыбоводство: разделывать (кита)3) Макаров: добывать ворвань (из китовой или тюленьей туши), сдирать шкуру (с тюленя, кита) -
12 fluke
̈ɪflu:k I сущ.;
зоол.
1) камбала, палтус;
плоская рыба
2) трематода (вид плоского глиста)
3) мн. хвостовой плавник кита II сущ.
1) мор. лапа( якоря) anchor fluke ≈ лапа якоря
2) амер. зазубрина гарпуна III
1. сущ. разг. удача, везение;
счастливая случайность a pure fluke ≈ чистое везение It was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time. ≈ Это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте. by a fluke
2. гл.
1) посчастливиться (получить что-л. или выиграть игру благодаря счастливой случайности)
2) амер.;
разг. обмишулиться (зоология) камбала (Pileuronectidae fam.) (гельминтология) трематода (морское) лапа, рог( якоря) (американизм) зазубрина гарпуна хвостовой плавник( кита) > to turn /to peak/ the *s уходить под воду (о ките) ;
(морское) (жаргон) завалиться спать работать хвостовыми плавниками (о ките) отрубить хвост (при разделке китовой туши) привязать китовую тушу к судну (разговорное) (неожиданно) удачный удар при игре (бильярд) (разговорное) счастливая случайность;
неожиданная удача - he won by a * он выиграл случайно, ему просто повезло (разговорное) (американизм) неудача, провал( разговорное) (американизм) очковтирательство, притворство > a * of wind порыв( попутного) ветра( разговорное) сделать удачный удар (бильярд) (разговорное) выиграть благодаря счастливой случайности (разговорное) (американизм) потерпеть неудачу ~ счастливая случайность;
by a fluke по счастливой случайности -
13 fluke
[fluːk]1) Общая лексика: (счастливая) случайность, выиграть благодаря счастливой случайности, выиграть игру благодаря счастливой случайности, зазубрина (гарпуна), зазубрина гарпуна, камбала, лапа (якоря), неожиданная удача, обмишулиться, отрубить хвост (при разделке китовой туши), палтус, плоская рыба, повезти достигнуть (чего-л.) благодаря (счастливой) случайности, получить благодаря счастливой случайности, привязать китовую тушу к судну, работать хвостовыми плавниками (о ките), сделать удачный удар (бильярд), сорт картофеля, счастливая случайность, удачный удар при игре (неожиданно; бильярд), желонка для очистки буровой скважины2) Биология: длинная камбала (Glyptocephalus cynoglossus), хвостовой плавник (у кита)5) Разговорное выражение: очковтирательство, провал, (неожиданно) удачный удар при игре (бильярд)6) Американизм: потерпеть неудачу7) Строительство: ложка для вынимания из скважины буровой муки8) Австралийский сленг: большая удача, сильно повезти, случайно иметь огромную удачу9) Горное дело: ложечка для очистки шпура, ложка для чистки шпура, чищалка10) Сленг: недостаток, несостоятельность, обман, банкротство, неудача, притворство11) Гельминтология: сосальщики (Trematoda), трематоды (Trematoda)13) Нефтегазовая техника лапа якоря14) Океанография: речная камбала (ихт., Pleuronectes flesus L.)15) Электричество: измеритель напряжения сети16) Биллиард: "дурак", забить дурака -
14 flench, flense
добывать ворвань( из китовой и тюленей туши) сдирать шкуру( с тюленя, кита) тело;
мясо - in * в теле, полный - to make /to gain, to put on, to pick up/ * полнеть, толстеть - to lose * худеть мясо;
мясная пища - wolves live on * волки питаются мясом - * to eat no * не есть мясного - * diet мясная диета;
питание, состоящее в основном из мяса плоть - sins of the * плотские грехи - to mortify the * умерщвлять плоть род человеческий - all * все живое, смертные - to go the way of all * умереть мякоть( плода и т. п.) (сельскохозяйственное) молодые веточки чайного куста, флеши > in the * во плоти, живой, собственной персоной > she is prettier in the * than in her photographs в жизни она красивее, чем на фотографиях > to make smb.'s * creep приводить в содрогание, в ужас > to press the * (американизм) пожимать руки, обмениваться рукопожатиями (с рядовыми избирателями и т. п.) > pressing the * (американизм) рукопожатия;
тесное общение с толпой( избирателей, встречающих и Т. п.) ;
хлопанье по плечу и т. п. > * presser (сленг) любитель фамильярничать( с рядовыми избирателями) > black * (историческое) "черный товар", черные рабы > to eat one's own * пребывать в лености > to go after the * повиноваться плоти, предаваться чувственным наслаждениям > an arm of * материальная сила > to be made * воплотиться > to demand one's pound of * вымогать, безжалостно требовать( уплаты, возврата) > the spirit is willing, but the * is weak дух крепок, да плоть немощна приучать к охоте (собаку, сокола) вкусом крови разжигать кровожадность обагрить меч кровью (впервые) откармливать;
полнеть (специальное) мездритьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flench, flense
-
15 flench flense
flench, flense
1> добывать ворвань (из китовой и тюленей туши)
2> сдирать шкуру (с тюленя, кита)
3> тело; мясо
_Ex:
in flench, flense в теле, полный
_Ex:
to make (to gain, to put on, to pick up) flench, flense
полнеть, толстеть
_Ex:
to lose flench, flense худеть
4> мясо; мясная пища
_Ex:
wolves live on flench, flense волки питаются мясом
_Ex:
flench, flense to eat no flench, flense не есть мясного
_Ex:
flench, flense diet мясная диета; питание, состоящее в
основном из мяса
5> плоть
_Ex:
sins of the flench, flense плотские грехи
_Ex:
to mortify the flench, flense умерщвлять плоть
6> род человеческий
_Ex:
all flench, flense все живое, смертные
_Ex:
to go the way of all flench, flense умереть
7> мякоть (плода и т. п.)
8> _с-х. молодые веточки чайного куста, флеши
_Id:
in the flench, flense во плоти, живой, собственной персоной
_Id:
she is prettier in the flench, flense than in her photographs
в жизни она красивее, чем на фотографиях
_Id:
to make smb.'s flench, flense creep приводить в содрогание,
в ужас
_Id:
to press the flench, flense _ам. пожимать руки, обмениваться
рукопожатиями (с рядовыми избирателями и т. п.)
_Id:
pressing the flench, flense _ам. рукопожатия; тесное общение
с толпой (избирателей, встречающих и Т. п.); хлопанье по
плечу и т. п.
_Id:
flench, flense presser _сл. любитель фамильярничать (с
рядовыми избирателями)
_Id:
black flench, flense _ист. "черный товар", черные рабы
_Id:
to eat one's own flench, flense пребывать в лености
_Id:
to go after the flench, flense повиноваться плоти, предаваться
чувственным наслаждениям
_Id:
an arm of flench, flense материальная сила
_Id:
to be made flench, flense воплотиться
_Id:
to demand one's pound of flench, flense вымогать, безжалостно
требовать (уплаты, возврата)
_Id:
the spirit is willing, but the flench, flense is weak дух
крепок, да плоть немощна
9> приучать к охоте (собаку, сокола) вкусом крови
10> разжигать кровожадность
11> обагрить меч кровью (впервые)
12> откармливать; полнеть
13> _спец. мездрить -
16 fluke
I [flu:k] n1. зоол. камбала (Pileuronectidae fam.)2. гельм. трематодаII1. [flu:k] n1. мор. лапа, рог ( якоря)2. амер. зазубрина гарпуна3. pl хвостовой плавник ( кита)2. [flu:k] v1. работать хвостовыми плавниками ( о ките)2. отрубить хвост ( при разделке китовой туши)3. привязать китовую тушу к суднуII1. [flu:k] n разг.1) (неожиданно) удачный удар при игре ( бильярд)2) счастливая случайность; неожиданная удачаhe won by a fluke - он выиграл случайно, ему просто повезло
3) амер. неудача, провал4) амер. очковтирательство, притворство♢
a fluke of wind - порыв (попутного) ветра2. [flu:k] v разг.1) сделать удачный удар ( бильярд)2) выиграть благодаря счастливой случайности3) амер. потерпеть неудачу -
17 flench
[flentʃ]Общая лексика: добывать ворвань (из китовой или тюленьей туши), не есть мясного, сдирать шкуру (с тюленя, кита) -
18 flue
[fluː]1) Общая лексика: грипп, дымоход, зазубрина гарпуна, лапа (якоря), пушок, расширять (отверстие), расширяться, род рыболовной сети, рыболовная сеть, хлопья пыли (под мебелью), работать хвостовыми плавниками (о ките), отрубить хвост (при разделке китовой туши)2) Зоология: камбала (Pileuronectidae fam.)3) Морской термин: хвостовой плавник (кита)4) Разговорное выражение: (сокр. от influenza) грипп, выиграть благодаря счастливой случайности, инфлюэнца, неожиданная удача, неудача, очковтирательство, потерпеть неудачу, притворство, провал, счастливая случайность, (неожиданно) удачный удар при игре (бильярд), сделать удачный удар (бильярд)5) Техника: fluctuate, боров, воздуховод, воздухопровод, газовый канал, газоход, жаровая труба (котла), печная труба, топочный ход6) Железнодорожный термин: дымоотводный канал7) Горное дело: вентиляционная труба8) Металлургия: газоотвод9) Музыка: лабиальные органные трубы, простые органные трубы10) Текстиль: пух11) Нефть: дымовой канал12) Гельминтология: трематода13) Бурение: вытяжная труба, дымовая труба, огневая труба14) Макаров: "труба", вытяжка, дымовой, огневой ход, русло, трубопровод, канал (в печах и подобных устройствах), дымовой (газ), боров (часть дымохода) -
19 flench
[flentʃ,flens] v1. добывать ворвань ( из китовой или тюленьей туши)2. сдирать шкуру (с тюленя, кита) -
20 flense
[flentʃ,flens] v1. добывать ворвань ( из китовой или тюленьей туши)2. сдирать шкуру (с тюленя, кита)
См. также в других словарях:
Взрыв кита — спонтанная либо искусственная детонация туши выбросившегося на берег кита. Документально подтверждённые случаи взрыва животных встречаются довольно редко, к наиболее известным относятся взрывы китов в США и на Тайване, которые широко освещались в … Википедия
Кашалот — Научн … Википедия
Тигровая акула — Тигровая акула … Википедия
китайское искусство — искусство одного из древнейших государств Центральной и Восточной Азии. В истории искусства Древнего Китая выделяют периоды неолитических культур Яншао (5–3 е тыс. до н. э.) и Луншань (3 е – нач. 2 го тыс. до н. э.); царства Шан (или Инь; нач. 2… … Художественная энциклопедия
Синий кит — Синий кит … Википедия
Китобойный промысел — отрасль промышленности, занимающаяся добычей и переработкой китов, а также производством продукции из китового сырья. В 9 10 вв. прибрежный промысел вели жители Кольского и Пиренейского полуостровов. Наиболее интенсивной была охота на… … Большая советская энциклопедия
Гарпунная пушка — старого образца (дульнозарядная) Гарпунная пушка орудие китобойного промысла. Представляет собой короткоствольную пушку, укреплённую на палубе судна китобойца, стреляющую га … Википедия
Отряд китообразные — (Cetacea)* * Китообразные отряд млекопитающих, в наибольшей степени приспособленных к водному образу жизни. В ходе эволюции китообразные полностью утратили задний пояс конечностей (остался только рудимент таза, не соединенный с… … Жизнь животных
Эндрюс, Рой Чепмен — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эндрюс (фамилия). Рой Чепмен Эндрюс Roy Chapman Andrews … Википедия
КИТОБОЙНЫЕ МАТКИ — в современном их выполнении представляют собой двухпалубные наливные суда с обычным для последних подразделением на отсеки. Междупалубное пространство делается высотой свыше 5 м для установки в нем всех производственных устройств без перерезания… … Морской словарь
Глобстер — (англ. Globster), также иногда называемый блоб (англ. blob), неопознанная органическая масса, вымываемая на берега океанов или других водоёмов. Каждый раз туши глобстеров находят недалеко от моря (чаще всего после бури, поэтому, очевидно,… … Википедия